mirror of
https://github.com/spf13/cobra
synced 2024-11-16 18:57:08 +00:00
ab14efa558
- Recipe to extract new translations from the Go code: `make i18n_extract` - Embedded `MO` files - Detect language from environment variables - Some strings were pluralized
172 lines
4.2 KiB
Text
172 lines
4.2 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
#: command.go:891
|
|
msgid "CommandDeprecatedWarning"
|
|
msgstr "La commande %q est dépréciée, %s"
|
|
|
|
#: command.go:1249
|
|
msgid "CommandHelpLong"
|
|
msgstr ""
|
|
"Help fournit de l'aide pour n'importe quelle commande de l'application.\n"
|
|
"Tapez '%s' pour obtenir une aide détaillée."
|
|
|
|
#: command.go:1248
|
|
msgid "CommandHelpShort"
|
|
msgstr "Obtenir de l'aide au sujet d'une commande"
|
|
|
|
#: command.go:1272
|
|
msgid "CommandHelpUnknownTopicError"
|
|
msgstr "Sujet d'aide %#q inconnu"
|
|
|
|
#: completions.go:250
|
|
msgid "CompletionCommandShellDirectiveTip"
|
|
msgstr "Auto-complétion achevée par la directive : %s"
|
|
|
|
#: completions.go:203
|
|
msgid "CompletionCommandShellLong"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s est une commande spéciale utilisée par l'auto-complétion de la console\n"
|
|
"pour récupérer les différents choix possibles pour une certaine commande."
|
|
|
|
#: completions.go:202
|
|
msgid "CompletionCommandShellShort"
|
|
msgstr ""
|
|
"Obtenir les différentes possibilités d'auto-complétion pour une certaine "
|
|
"commande"
|
|
|
|
#: completions.go:745 completions.go:784 completions.go:809 completions.go:835
|
|
msgid "CompletionSubcommandNoDescFlagDesc"
|
|
msgstr "désactiver les desriptions"
|
|
|
|
#: completions.go:52
|
|
msgid "CompletionSubcommandUnsupportedFlagError"
|
|
msgstr "la sous-commande '%s' ne comprend pas l'option '%s'"
|
|
|
|
#: command.go:770
|
|
msgid "DidYouMeanThis"
|
|
msgstr "Vouliez-vous dire ceci ?"
|
|
|
|
#: cobra.go:234
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#: args.go:98
|
|
msgid "ExactArgsValidationError"
|
|
msgid_plural "ExactArgsValidationErrorPlural"
|
|
msgstr[0] "accepte %d arg, mais en a reçu %d"
|
|
msgstr[1] "accepte %d args, mais en a reçu %d"
|
|
|
|
#: flag_groups.go:205
|
|
msgid "ExclusiveFlagsValidationError"
|
|
msgstr "les options [%v] sont exclusives, mais les options %v ont été fournies"
|
|
|
|
#: command.go:1176
|
|
msgid "FlagNotSetError"
|
|
msgid_plural "FlagNotSetErrorPlural"
|
|
msgstr[0] "l'option requise \"%s\" n'est pas présente"
|
|
msgstr[1] "les options requises \"%s\" ne sont pas présentes"
|
|
|
|
#: localizer.go:66
|
|
msgid "ForInfoAboutCommand"
|
|
msgstr "pour plus d'information au sujet d'une commande"
|
|
|
|
#: command.go:1200
|
|
msgid "HelpFor"
|
|
msgstr "aide pour"
|
|
|
|
#: args.go:37
|
|
msgid "LegacyArgsValidationError"
|
|
msgstr "commande %q inconnue pour %q%s"
|
|
|
|
#: args.go:88
|
|
msgid "MaximumNArgsValidationError"
|
|
msgid_plural "MaximumNArgsValidationErrorPlural"
|
|
msgstr[0] "accepte au plus %d arg, mais en a reçu %d"
|
|
msgstr[1] "accepte au plus %d args, mais en a reçu %d"
|
|
|
|
#: args.go:78
|
|
msgid "MinimumNArgsValidationError"
|
|
msgid_plural "MinimumNArgsValidationErrorPlural"
|
|
msgstr[0] "requiert au moins %d arg, mais en a reçu %d"
|
|
msgstr[1] "requiert au moins %d args, mais en a reçu %d"
|
|
|
|
#: args.go:45
|
|
msgid "NoArgsValidationError"
|
|
msgstr "commande %q inconnue pour %q"
|
|
|
|
#: args.go:62
|
|
msgid "OnlyValidArgsValidationError"
|
|
msgstr "argument %q invalide pour %q%s"
|
|
|
|
#: args.go:108
|
|
msgid "RangeArgsValidationError"
|
|
msgid_plural "RangeArgsValidationErrorPlural"
|
|
msgstr[0] "accepte entre %d et %d arg, mais en a reçu %d"
|
|
msgstr[1] "accepte entre %d et %d args, mais en a reçu %d"
|
|
|
|
#: command.go:1110
|
|
msgid "RunHelpTip"
|
|
msgstr "Essayez '%v --help' pour obtenir de l'aide."
|
|
|
|
#: localizer.go:61
|
|
msgid "SectionAdditionalCommands"
|
|
msgstr "Commandes Connexes"
|
|
|
|
#: localizer.go:64
|
|
msgid "SectionAdditionalHelpTopics"
|
|
msgstr "Autres Sujets"
|
|
|
|
#: localizer.go:58
|
|
msgid "SectionAliases"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: localizer.go:60
|
|
msgid "SectionAvailableCommands"
|
|
msgstr "Commandes Disponibles"
|
|
|
|
#: localizer.go:59
|
|
msgid "SectionExamples"
|
|
msgstr "Exemples"
|
|
|
|
#: localizer.go:62
|
|
msgid "SectionFlags"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: localizer.go:63
|
|
msgid "SectionGlobalFlags"
|
|
msgstr "Options Globales"
|
|
|
|
#: localizer.go:57
|
|
msgid "SectionUsage"
|
|
msgstr "Usage"
|
|
|
|
#: command.go:1202 command.go:1224
|
|
msgid "ThisCommand"
|
|
msgstr "cette commande"
|
|
|
|
#: localizer.go:65
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Utiliser"
|
|
|
|
#: command.go:1222
|
|
msgid "VersionFor"
|
|
msgstr "version pour"
|
|
|
|
#: command.go:1247 command.go:1249
|
|
msgid "command"
|
|
msgstr "commande"
|
|
|
|
#~ msgid "PathToCommand"
|
|
#~ msgstr "command"
|