spf13--cobra/locales/default/fr.po
Goutte ab14efa558 feat(i18n): implement localization using gettext files
- Recipe to extract new translations from the Go code: `make i18n_extract`
- Embedded `MO` files
- Detect language from environment variables
- Some strings were pluralized
2023-12-16 10:55:52 +01:00

172 lines
4.2 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: command.go:891
msgid "CommandDeprecatedWarning"
msgstr "La commande %q est dépréciée, %s"
#: command.go:1249
msgid "CommandHelpLong"
msgstr ""
"Help fournit de l'aide pour n'importe quelle commande de l'application.\n"
"Tapez '%s' pour obtenir une aide détaillée."
#: command.go:1248
msgid "CommandHelpShort"
msgstr "Obtenir de l'aide au sujet d'une commande"
#: command.go:1272
msgid "CommandHelpUnknownTopicError"
msgstr "Sujet d'aide %#q inconnu"
#: completions.go:250
msgid "CompletionCommandShellDirectiveTip"
msgstr "Auto-complétion achevée par la directive : %s"
#: completions.go:203
msgid "CompletionCommandShellLong"
msgstr ""
"%s est une commande spéciale utilisée par l'auto-complétion de la console\n"
"pour récupérer les différents choix possibles pour une certaine commande."
#: completions.go:202
msgid "CompletionCommandShellShort"
msgstr ""
"Obtenir les différentes possibilités d'auto-complétion pour une certaine "
"commande"
#: completions.go:745 completions.go:784 completions.go:809 completions.go:835
msgid "CompletionSubcommandNoDescFlagDesc"
msgstr "désactiver les desriptions"
#: completions.go:52
msgid "CompletionSubcommandUnsupportedFlagError"
msgstr "la sous-commande '%s' ne comprend pas l'option '%s'"
#: command.go:770
msgid "DidYouMeanThis"
msgstr "Vouliez-vous dire ceci ?"
#: cobra.go:234
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: args.go:98
msgid "ExactArgsValidationError"
msgid_plural "ExactArgsValidationErrorPlural"
msgstr[0] "accepte %d arg, mais en a reçu %d"
msgstr[1] "accepte %d args, mais en a reçu %d"
#: flag_groups.go:205
msgid "ExclusiveFlagsValidationError"
msgstr "les options [%v] sont exclusives, mais les options %v ont été fournies"
#: command.go:1176
msgid "FlagNotSetError"
msgid_plural "FlagNotSetErrorPlural"
msgstr[0] "l'option requise \"%s\" n'est pas présente"
msgstr[1] "les options requises \"%s\" ne sont pas présentes"
#: localizer.go:66
msgid "ForInfoAboutCommand"
msgstr "pour plus d'information au sujet d'une commande"
#: command.go:1200
msgid "HelpFor"
msgstr "aide pour"
#: args.go:37
msgid "LegacyArgsValidationError"
msgstr "commande %q inconnue pour %q%s"
#: args.go:88
msgid "MaximumNArgsValidationError"
msgid_plural "MaximumNArgsValidationErrorPlural"
msgstr[0] "accepte au plus %d arg, mais en a reçu %d"
msgstr[1] "accepte au plus %d args, mais en a reçu %d"
#: args.go:78
msgid "MinimumNArgsValidationError"
msgid_plural "MinimumNArgsValidationErrorPlural"
msgstr[0] "requiert au moins %d arg, mais en a reçu %d"
msgstr[1] "requiert au moins %d args, mais en a reçu %d"
#: args.go:45
msgid "NoArgsValidationError"
msgstr "commande %q inconnue pour %q"
#: args.go:62
msgid "OnlyValidArgsValidationError"
msgstr "argument %q invalide pour %q%s"
#: args.go:108
msgid "RangeArgsValidationError"
msgid_plural "RangeArgsValidationErrorPlural"
msgstr[0] "accepte entre %d et %d arg, mais en a reçu %d"
msgstr[1] "accepte entre %d et %d args, mais en a reçu %d"
#: command.go:1110
msgid "RunHelpTip"
msgstr "Essayez '%v --help' pour obtenir de l'aide."
#: localizer.go:61
msgid "SectionAdditionalCommands"
msgstr "Commandes Connexes"
#: localizer.go:64
msgid "SectionAdditionalHelpTopics"
msgstr "Autres Sujets"
#: localizer.go:58
msgid "SectionAliases"
msgstr "Alias"
#: localizer.go:60
msgid "SectionAvailableCommands"
msgstr "Commandes Disponibles"
#: localizer.go:59
msgid "SectionExamples"
msgstr "Exemples"
#: localizer.go:62
msgid "SectionFlags"
msgstr "Options"
#: localizer.go:63
msgid "SectionGlobalFlags"
msgstr "Options Globales"
#: localizer.go:57
msgid "SectionUsage"
msgstr "Usage"
#: command.go:1202 command.go:1224
msgid "ThisCommand"
msgstr "cette commande"
#: localizer.go:65
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: command.go:1222
msgid "VersionFor"
msgstr "version pour"
#: command.go:1247 command.go:1249
msgid "command"
msgstr "commande"
#~ msgid "PathToCommand"
#~ msgstr "command"